おかめ工房紹介/About us

おかめ工房紹介/About us

30年ほど前に沖縄の伝統工芸である紅型染に出会いました。紅型の図柄の色、力強さに表現される、日本の伝統的な美の世界に魅せられ、「型染絵の美しさ」として、図柄、染め、表現方法を私なりに工夫を加えてきました。型染の染色方法は図柄を描き、渋紙に彫ります。そしてそれを型紙にして、生地を乗せ、糊をヘラで置きます。糊のついていない図柄に顔料などで数回に渡り刷り込みます。色地の場合は、植物染料で染めます。自然染料なので年とともに退色していきますが、これが日本風で言うところの枯れた色相になり私は好きです。染め上がった作品は、額絵はもちろん、帯、着物、袋物、暖簾等に仕立てたり、型染絵を掛軸、屏風、巻物に仕立てたり。日本の伝統を感じさせながら、「和」の形にとらわれない。昔ながらの日本家屋にも、現代の建築にも合う型染めをこれからも表現していきます。

About twenty years ago I met Okinawa 's traditional craftsmen' s bingata.I was fascinated by the Japanese traditional beauty world expressed in the color and strength of bingata, and as a "beauty of type dyeing painting", I devised a design, a dyeing, a method of expression for me It was.The dyeing method of type dyeing draws a pattern and carves on shibu paper. Then make it as a pattern paper, put the dough and put the glue in a spatula. We imprint symbols not glued with several times with pigments etc. In the case of color land, dye with vegetable dye. As it is a natural dye, it fades with the years, but this is the dead hue in Japanese style and I like it.The work which dyed up is tailored to obi, kimono, kimonos, bags, goodwill, etc., as well as forehead paintings, tailoring of stained drawings to hanging scrolls, folding screens, scrolls. While keeping the tradition of Japan, I am not caught up in the form of "harmony". I will continue to express the tire that fits the old-fashioned Japanese houses as well as modern architecture.

〒161-0034 東京都新宿区上落合2-17-3

[Address]
東京都新宿区中落合1-17-12 清水ビル 1階 161-0032
1-17-12 Shimizu building Nakaochiai Shinjuku Tokyo 161-0032

[Access]
都営大江戸線 中井駅から3分
西武新宿線 中井駅から2分
Nakai station Oedo Line or Seibushinjuku Line, 2-3 minutes from either station

PAGE TOP